Michael is now doing hockey every Sunday morning and he is enjoying it; they want him to do Friday night training as well and my heart slightly sinks at the prospect of adding more items to our after-school activity list. Also, the hockey club are keen that Daniel come along also having seen him in action once but he is unenthused.
As he and I were walking up to mass yesterday morning, I asked him again whether he would consider hockey. He looked at me seriously and said, “But Mum, I play hurling and hurling is the anti thesis of hockey.” There was a pause while I digested this and then I said, “You know it’s pronounced an-tit-hesis.” Poor Daniel, honestly the English language is a series of traps, even for the wary.
disgruntled says
It’s a sign of being a child who reads – your written vocabulary is larger than your spoken one. I’m still caught out occasionally (I mean, chimera, who knew it wasn’t pronounced shimmerer, apart from anyone who actually learned Greek?).
belgianwaffle says
And how about hyperbole, I mean really.